Makna Lagu Jepang

Lagu jepang lengkap beserta makna dan artinya

Terjemahan Lagu Asakura Momo - Ashita wa Kimi to (Hari Esok Bersamamu)


Asakura Momo - Ashita wa Kimi to (Hari Esok Bersamamu)
Suki ni Naru Sono Shunkan wo Kokuhaku Jikkou Iinkai Theme Song 

ROMAJI:

Hajimete da yo mune wo tataku
Kimi wa ima mo me no mae ni iru noni
Itsuka itsuka
Namae mo shiranai kimi ni todoku made

Onna tomodachi to hashai de
Itsumo koi bana ni tokimeite
Kiiteru dake soredake na no
Kimi to deau made

Maiasa basutei no mae ni
Suutsu sugata de hashitte kuru
Mite iru dake
Sonna koto ga tanoshimi ni natte ta

Shinkokyuu kinchou shiteru
Kikkake sagashishite mashita

Hajimete da yo mune wo tataku
Kimi wa ima mo me no mae ni iru noni
Yuuki nakute jishin nakute
Toiki sae mo todoki sou na noni
Sakebe sakebe
Namae mo shiranai kimi ni todoku made

Kimi no seki ni wasuremono ga
Hayaku koe kake nakya icchau
"Wasuremono desu"
Furimuki zama kimi to me ga atta

Sore ijou kotoba de nakute
Katamaru watashi ni tere nagara
Kimi wa itta
"Kono jikan ni itsumo i masu yo ne?"

Sorekara maiasa futari
Kawasu shisen ga atsuku naru

Hanashitai yo tsunagitai yo
Kimi wa ima mo me no mae ni iru noni
Ikuji nakute susume nakute
Omoi sae mo afure sou na noni
Itsunomanika
Namae mo shiranai kimi ni koi wo shita

Watashi no koto wo hitorijime shite
Ashita wa hanaseru ka na?
Kimi to kimi to kimi to kimi to

Shinkokyuu kinchou shiteru
Dame da kowakute naki sou da

Tsutae naku cha tsutae naku cha
Kimi wa basu wo orite shimatta
Koi ni hashire ai ni hashire
Kimi wo otte senaka ni sakenda
"Watashi watashi... kimi no namae ga shiritai"
Suki na n desu

INDONESIA:

Inilah pertama kalinya hatiku berdebar
Meskipun sekarang kau ada di hadapanku
Suatu saat, suatu saat
Hingga aku menggapaimu yang tak kuketahui namanya

Aku selalu berbicara bersama temanku
Tentang cinta yang bisa membuat berdebar
Aku hanya mendengarnya, hanya begitu saja
Hingga aku bertemu denganmu

Setiap pagi di depan perhentian bus
Kau berlari dengan memakai seragam
Hanya dengan melihatmu
Entah kenapa hal itu membuatku bahagia

Aku menarik nafas dan berdebar-debar
Menunggu kesempatan datang kepadaku

Inilah pertama kalinya hatiku berdebar
Meskipun sekarang kau ada di hadapanku
Aku tak berani dan tak percaya diri
Padahal nafasku seolah dapat meraihmu
Berteriak, berteriak
Hingga aku menggapaimu yang tak kuketahui namanya

Barang yang tertinggal di sampingmu
Aku harus segera mengatakannya padamu
"Barangmu ketinggalan"
Kau menoleh, di saat itu mata kita pun bertemu

Setelah itu aku tak berkata-kata
Karena aku sangat malu kepadamu
Namun kau berkata
"Kau selalu ada di waktu ini, iya kan?"

Setelah itu setiap pagi
Tatapan kita berdua semakin panas

Aku ingin berbicara dan terhubung denganmu
Meskipun sekarang kau ada di hadapanku
Aku tak punya tekad dan tak bisa maju
Padahal perasaanku seolah sudah meluap
Tanpa disadari
Aku jatuh cinta kepadamu yang tak kuketahui namanya

Aku ingin kau memilikiku seutuhnya
Apakah esok kita bisa berbicara?
Bersamamu, bersamamu, bersamamu, bersamamu

Aku menarik nafas dan berdebar-debar
Aku sangat takut dan seolah ingin menangis

Harus kuungkapkan, harus kuungkapkan
Kau pun sudah keluar dari bus ini
Aku berlari mengejar cinta dan mengejarmu
Mengikutimu dan berteriak dari belakang
"Aku.. Aku ingin mengetahui namamu"
Aku mencintaimu
Lyrics: Terjemahan Lagu Asakura Momo - Ashita wa Kimi to (Hari Esok Bersamamu)
Created by hayaniummi
Rating Blog 4 dari 5
Share on :